CHAPTER 62 — प्रार्थना | Prayer
स्व-मानसिक-चिकित्सा, तुनीकरणम्, गुह्य-वादः च | Self-psychotherapy, Attunement, and Mysticism
प्रार्थना मानव-मन-संस्कार-दैव-ऊर्जा-तुनीकरण-साधनम्, दिव्यस्य परिवर्तनार्थम् न॥१॥
prārthanā mānava-mana-saṃskāra-daiva-ūrjā-tunīkaraṇa-sādhanam, divyasya parivartanārtham na॥1॥
Prayer is a tool to condition the human mind and attune our energies to the divine, not to change the Divine.
मानव-मनसो अस्माकम् वास्तविकताम् प्रभावितुम् शक्तिः अस्ति; प्रार्थना एतत्-शक्तिम् नियोजयति॥२॥
mānava-manaso asmākam vāstavikatatām prabhāvitum śaktiḥ asti; prārthanā etat-śaktim niyojayati॥2॥
The human mind has power to influence our reality; prayer harnesses this power.
प्रार्थना-ध्यानौ जीव-मनः स्वर्गे तुनीकुरुतः, अस्माकैः तारा-मार्गदर्शकैः सह संवादम् सुकरं कुरुतः॥३॥
prārthanā-dhyānau jīva-manaḥ svarge tunīkurutaḥ, asmākaiḥ tārā-mārgadarśakaiḥ saha saṃvādam sukaraṃ kurutaḥ॥3॥
Prayer and meditation attune the soul-mind to Heaven and facilitate communication with our Tara guides.
प्रायः प्रार्थना कृतज्ञता-व्यक्तिं, कथने, मार्गदर्शन-श्रवणे वा उपयुज्यते॥४॥
prāyaḥ prārthanā kṛtajñatā-vyaktiṃ, kathane, mārgadarśana-śravaṇe vā upayujyate॥4॥
Often, prayer is used to express gratitude, to talk, or to listen for guidance.
प्रार्थना एकस्य संकल्पम् शक्तिशालीम् करोति चिन्तन-वृत्तीश्च संस्करोति। सकारात्मक-चिन्तनम् चमत्कारान् सृजति॥५॥
prārthanā ekasya saṃkalpam śaktiśālīm karoti cintana-vṛttīś ca saṃskaroti। sakārātmaka-cintanam camatkārān sṛjati॥5॥
Prayer empowers one’s will and conditions thoughts and attitude. Positive thinking creates miracles.
प्रार्थना-संभाषी-दिव्य-सत्त्वेभ्यो नाम-निर्धारणे दोषो नास्ति, किन्तु जानीहि यत् सर्वाणि प्रार्थनानि स्व-दिव्य-तारया उत्तरीकृतानि या स्वर्गेण एका॥६॥
prārthanā-saṃbhāṣī-divya-sattvebhyo nāma-nirdhāraṇe doṣo nāsti, kintu jānīhi yat sarvāṇi prārthanāni sva-divya-tārayā uttarīkṛtāni yā svargeṇa ekā॥6॥
There is no wrong in assigning names to the divine beings commune with prayer, but know that all prayers are answered by one’s Divine Tara who is one with Heaven.
प्रार्थनायाः शक्तिः अपारा, किन्तु तत् श्रवण-विश्वास-श्रद्धा-निश्चित-प्रत्याशां च अपेक्षते॥७॥
prārthanāyāḥ śaktiḥ apārā, kintu tat śravaṇa-viśvāsa-śraddhā-niścita-pratyāśāṃ ca apekṣate॥7॥
The power of prayer is immense, but it requires listening, trust, faith, and assured expectation.
उन्नत-महामार्गिणो अध्यापन-पुनर्जन्म-तैयारीत्वे विविध-कौशल-अधिगमार्थम् नानाविध-ध्यानम् कुर्वन्ति॥८॥
unnata-mahāmārgiṇo adhyāpana-punarjanma-taiyārītve vividha-kauśala-adhigamārtham nānāvidha-dhyānam kurvanti॥8॥
Advanced Wayists meditate in various ways to learn different skills, preparing for teaching and rebirth.
प्रार्थना दिव्येन सह हृदय-से-हृदय-संवादः, अस्माकम् गभीरतम-अभिलाषा-आकाङ्क्षा-व्यक्तिः॥९॥
prārthanā divyena saha hṛdaya-se-hṛdaya-saṃvādaḥ, asmākam gabhīratama-abhilāṣā-ākāṅkṣā-vyaktiḥ॥9॥
Prayer is a heart-to-heart dialogue with the Divine, expressing our deepest longings and aspirations.
महामार्गे प्रार्थना स्व-चिन्तन-स्व-मानसिक-चिकित्सा, चेतना-संवर्धनम् परम-प्राज्ञा-संरेखणं च॥१०॥
mahāmārge prārthanā sva-cintana-sva-mānasika-cikitsā, cetanā-saṃvardhananam parama-prājñā-saṃrekhaṇaṃ ca॥10॥
In Wayism, prayer is self-reflection and self-psychotherapy, cultivating awareness and aligning with highest wisdom.
प्रार्थनया वयम् दिव्येन सह घनिष्ठ-सम्बन्धम् स्थापयामः, अहंकारम् समर्प्य कृपायाम् उन्मीलयन्तः॥११॥
prārthanayā vayam divyena saha ghaniṣṭha-sambandham sthāpayāmaḥ, ahaṃkāram samarpya kṛpāyām unmīlayantaḥ॥11॥
Through prayer, we establish an intimate relationship with the Divine, surrendering ego and opening to grace.
प्रार्थना अस्मान् परिवर्तयति, देवताम् न। तत् अस्माकान् ऊर्जाः दृष्टिकोणं च रूपान्तरयति॥१२॥
prārthanā asmān parivartayati, devatām na। tat asmākān ūrjāḥ dṛṣṭikoṇaṃ ca rūpāntarayati॥12॥
Prayer changes us, not the deity. It transforms our energies and perspective.
महामार्गीय-प्रार्थना प्रायः दिव्य-तारा-योगम् अन्तर्भावयति, मार्गदर्शन-सहायतार्थम् स्व-आकाशीय-पथप्रदर्शके तुनीकरणम्॥१३॥
mahāmārgīya-prārthanā prāyaḥ divya-tārā-yogam antarbhāvayati, mārgadarśana-sahāyatārtham sva-ākāśīya-pathapradeśake tunīkaraṇam॥13॥
Wayist prayer often involves Divine Tarayoga, attuning to one’s celestial guide for guidance and support.
प्रार्थना फल-नियन्त्रणार्थम् न, अपितु दैव-इच्छा-प्राज्ञा-संरेखणार्थम्॥१४॥
prārthanā phala-niyantaṇārtham na, apitu daiva-icchā-prājñā-saṃrekhaṇārtham॥14॥
Prayer is not about controlling outcomes, but aligning with divine will and wisdom.
नियमित-प्रार्थना आध्यात्मिक-सहनशीलताम्, अन्तर्दृष्टिं, सर्व-जीवन-सह-गभीरतर-संयोग-भावनां च संवर्धयति॥१५॥
niyamita-prārthanā ādhyātmika-sahanaśīlatām, antardṛṣṭiṃ, sarva-jīvana-saha-gabhīratara-saṃyoga-bhāvanāṃ ca saṃvardhayati॥15॥
Regular prayer cultivates spiritual resilience, insight, and a deepening sense of connection to all life.
व्याकरण टिप्पणियां | Grammatical Notes
Core Prayer Terminology:
- स्व-मानसिक-चिकित्सा (sva-mānasika-cikitsā) - “self-psychotherapy” - distinctive Wayist approach
- तुनीकरणम् (tunīkaraṇam) - “attunement” - technical spiritual term
- गुह्य-वादः (guhya-vādaḥ) - “mysticism” - esoteric communication
- मन-संस्कार (mana-saṃskāra) - “conditioning the mind”
Divine Communication Concepts:
- हृदय-से-हृदय-संवादः (hṛdaya-se-hṛdaya-saṃvādaḥ) - “heart-to-heart dialogue” - using Hindi लोanword naturalized
- तारा-मार्गदर्शकैः (tārā-mārgadarśakaiḥ) - “Tara guides” - Wayist celestial guidance system
- स्व-दिव्य-तारा (sva-divya-tārā) - “one’s Divine Tara” - personal divine connection
- आकाशीय-पथप्रदर्शक (ākāśīya-pathapradeśaka) - “celestial guide”
Transformative Process Language:
- सकारात्मक-चिन्तनम् चमत्कारान् सृजति (sakārātmaka-cintanam camatkārān sṛjati) - “positive thinking creates miracles”
- अहंकारम् समर्प्य कृपायाम् उन्मीलयन्तः (ahaṃkāram samarpya kṛpāyām unmīlayantaḥ) - “surrendering ego and opening to grace”
- ऊर्जाः दृष्टिकोणं च रूपान्तरयति (ūrjāḥ dṛṣṭikoṇaṃ ca rūpāntarayati) - “transforms our energies and perspective”
Advanced Practice Elements:
- दिव्य-तारा-योगम् (divya-tārā-yogam) - “Divine Tarayoga” - specific Wayist practice
- अध्यापन-पुनर्जन्म-तैयारी (adhyāpana-punarjanma-taiyārī) - “preparing for teaching and rebirth”
- विविध-कौशल-अधिगम (vividha-kauśala-adhigama) - “learning different skills”
Psychological/Spiritual Development:
- श्रवण-विश्वास-श्रद्धा-निश्चित-प्रत्याशा (śravaṇa-viśvāsa-śraddhā-niścita-pratyāśā) - “listening, trust, faith, and assured expectation”
- आध्यात्मिक-सहनशीलता (ādhyātmika-sahanaśīlatā) - “spiritual resilience”
- गभीरतम-अभिलाषा-आकाङ्क्षा (gabhīratama-abhilāṣā-ākāṅkṣā) - “deepest longings and aspirations”
Distinctive Wayist Features:
- स्वर्गेण एका (svargeṇa ekā) - “who is one with Heaven” - Tara’s divine nature
- दैव-इच्छा-प्राज्ञा-संरेखण (daiva-icchā-prājñā-saṃrekhaṇa) - “aligning with divine will and wisdom”
- परम-प्राज्ञा-संरेखण (parama-prājñā-saṃrekhaṇa) - “aligning with highest wisdom”
Theological Precision:
- Maintains clear distinction between prayer’s effect on practitioner vs. Divine
- प्रार्थना-संभाषी-दिव्य-सत्त्वेभ्यो नाम-निर्धारण (prārthanā-saṃbhāṣī-divya-sattvebhyo nāma-nirdhāraṇa) - acknowledges naming divine beings while maintaining theological hierarchy
- Uses जीव-मनः (jīva-manaḥ) for “soul-mind” - specific Wayist psychology
Compound Formations:
- घनिष्ठ-सम्बन्ध-स्थापन (ghaniṣṭha-sambandha-sthāpana) - “establishing intimate relationship”
- सर्व-जीवन-सह-संयोग-भावना (sarva-jīvana-saha-saṃyoga-bhāvanā) - “sense of connection to all life”
This Sanskrit rendering captures the sophisticated Wayist understanding of prayer as both practical psychology and authentic mystical practice, emphasizing transformation of the practitioner rather than manipulation of divine forces.
Colophon: This translation represents the collaborative restoration work of the Wayist collective Salvar Dāosenglu, based on the ancient mahāmārga teaching tradition of prayer as divine communion and self-transformation, rendered into contemporary English and restored to classical Sanskrit for posterity.